Phiên Dịch Đa Ngôn Ngữ
Tomato Media với hơn 10 năm kinh nghiệm cung cấp dịch vụ phiên dịch, tự hào là thương hiệu phiên dịch chất lượng hàng đầu cả nước.Chúng tôi tự tin mang đến cho khách hàng dịch vụ dịch thuật đa ngôn ngữ và đa loại hình.
- Phiên dịch song song (cabin) đa ngôn ngữ
- Phiên dịch hội thảo, hội nghị đa ngôn ngữ
- Phiên dịch tháp tùng đa ngôn ngữ
- Phiên dịch hội chợ đa ngôn ngữ
Đội ngũ nhân viên tại Tomato là những chuyên gia hàng đầu cả nước, thông thạo vốn từ, am hiểu văn cảnh, từ lóng…đảm bảo có thể chuyển ngữ nhanh chóng, chuẩn xác nhất. Hơn 100 nhân viên được đào tạo và 3000 cộng tác viên trên toàn quốc vẫn luôn nhiệt tâm làm việc để mang đến cho khách hàng những tiện ích tốt nhất.
Tomato Media đã hoàn thành hơn 65.000 dự án lơn nhỏ và hợp tác với hơn 25.000 đối tác trong và ngoài nước. Quý khách hoàn toàn có thể yên tâm về mặt chất lượng, thời gian, chi phí khi tin chọn Tomato.
Các cặp ngôn ngữ phiên dịch tại Tomato
- Phiên dịch tiếng Anh
- Phiên dịch tiếng Hàn
- Phiên dịch tiếng Trung
- Phiên dịch tiếng Nhật
- Phiên dịch tiếng Pháp
- Phiên dịch tiếng Thụy Điển
- Phiên dịch tiếng Indonesia
- Phiên dịch tiếng Ý
- Phiên dịch tiếng Khmer
- Phiên dịch tiếng Nga
- Phiên dịch tiếng Thái
- Phiên dịch tiếng Tây Ban Nha
- Phiên dịch tiếng Myanmar
- Phiên dịch tiếng Lào
- Phiên dịch tiếng Đức
Liên hệ trực tiếp với Tomato Media để được tư vấn và báo giá miễn phí 24/7
Tomato Media
Hotline: 093 8695 333
Email: info@tomatomediavn.com
Địa chỉ: Tầng 5 tòa nhà Kinh Đô, 292 Tây Sơn, Đống Đa, Hà Nội
NGHỀ PHIÊN DỊCH TIẾNG TRUNG VÀ NHỮNG VẤN ĐỀ XOAY QUANH.

Không chỉ đòi hỏi phải có khả năng Tiếng Trung thông thạo, để trở thành một phiên dịch viên Tiếng Trung chuyên nghiệp bạn còn […]
“NẰM LÒNG” 4 LƯU Ý KHI PHIÊN DỊCH TIẾNG HÀN.

Không chỉ đòi hỏi phải có khả năng Tiếng Hàn thông thạo, để trở thành một phiên dịch viên Tiếng Hàn chuyên nghiệp bạn còn […]
PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH VÀ NHỮNG ĐIỀU CẦN BIẾT.

Không chỉ đòi hỏi phải có khả năng Tiếng Anh thông thạo, để trở thành một phiên dịch viên Tiếng Anh chuyên nghiệp bạn còn […]
MẸO NHỎ ĐỂ DỊCH THUẬT TIẾNG HÀN HIỆU QUẢ NHẤT.

Con đường trở thành dịch thuật viên tiếng Hàn không hề dễ dàng. Bạn cần phải trau dồi cho mình những kỹ năng gì để […]
BỐN YẾU TỐ ĐỂ TRỞ THÀNH PHIÊN DỊCH TIẾNG TRUNG CHUẨN CHẤT LƯỢNG.

Ngày 18/1/2018 là cột mốc đánh dấu kỉ niệm 68 năm ngày thiết lập ngoại giao quan hệ hai nước Việt Nam và Trung Quốc. […]
NHỮNG ĐIỀU PHIÊN DỊCH TIẾNG HÀN CẦN BIẾT KHI GIAO TIẾP VỚI NGƯỜI HÀN.

Phiên dịch tiếng Hàn được coi là nghề phổ biến và có mức lương khá ổn trong ngành dịch thuật hiện nay. Trên thế giới có […]
BIÊN DỊCH VÀ PHIÊN DỊCH CÓ GÌ KHÁC NHAU KHÔNG?

Dịch thuật là thuật ngữ chung chỉ công việc biên dịch và phiên dịch. Không ngẫu nhiên 2 hình thức dịch thuật này có tên […]