PHẦN MỀM DỊCH PHIM NHIỀU NGÔN NGỮ SANG TIẾNG VIỆT – TRẢI NGHIỆM CÙNG TOMATO MEDIA

Song song với cuộc sống tất bật trong thời đại mới, nhu cầu giải trí của con người cũng ngày càng cao. Và các sản phẩm truyền thông đa phương tiện luôn là sự lựa chọn phổ biến hàng đầu. Phim ảnh hiện đang là một trong những mặt hàng nhập khẩu mạnh tại Việt Nam. Để có thể đáp ứng nhu cầu của phần đông khán giải, những subteam dù liên tục hoạt động tuy nhiên vẫn không thể làm dịu sự mong đợi ra phim. Một số mọt phim đã chọn các phương pháp khác để nhanh chóng thưởng thức những thước phim ngoại hấp dẫn nhất hiện nay. Và phổ biến nhất có thể kể đến chính là sử dụng phần mềm dịch phim từ nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt.

  1. Nhu cầu phim ảnh của khán giả hiện nay

Khác với giai đoạn trước, khi Internet chưa phủ sóng rộng rãi và trở nên phổ biến như hiện nay, mọi người đều xem phim trên vô tuyến truyền hình với những bộ đã được thuyết minh hoặc lồng tiếng. Khi ấy, các tập phim được chiếu mỗi ngày ở các kênh cố định vì thế chưa thể thấy rõ được nhu cầu phim ảnh của người dân. Tuy nhiên với sự phát triển vượt bậc về công nghệ hiện nay, phim trở thành một trong các mặt hàng thương phẩm với thu nhập vô cùng lớn. Hàn Quốc là một trong những nước xuất khẩu phim lớn ở thị trường Việt Nam. Không chỉ có giới trẻ mà hầu hết người Việt đều mê mẩn với những thước phim đẹp mắt, kịch bản hấp dẫn của xứ sở Kim Chi. Ngoài ra, hiện nay phim ảnh Trung Quốc, Thái Lan và Ấn Độ… cũng dần chiếm lĩnh màn ảnh Việt. Khán giả liên tục chờ đợi và trông ngóng từng tập mới ra.

Không giống trước, hiện nay người ta không mấy ưa chuộng những bản phim thuyết minh, lồng tiếng. Thay vào đó các bản vietsub lại được đón nhận nhiều hơn. Do tốc độ sub nhanh hơn nên có thể đáp ứng kịp nhu cầu người xem. Tuy nhiên với nhu cầu quá lớn như hiện nay thì một số người vẫn lựa chọn cách sử dụng những phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt.

  1. Dùng phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt nào là tốt nhất?

Hiện nay, có khá nhiều phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng việt để có thể phục vụ nhu cầu thưởng thức của khán giả. Không chỉ có tiếng Anh, những ứng dụng này được nâng cấp, bổ sung giúp chuyển ngữ dễ dàng đa dạng các thứ tiếng trên thế giới. Một số cái tên đang rất phổ biến hiện nay như:

 

Greenfish Subtitle Player

 

Greenfish Subtitle Player là một trong những phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt nổi nhất hiện nay. Ứng dụng này cho phép người dùng có thể phát đồng thời phim trực tuyến và phụ đề có sẵn trong máy tính của mình. Với tiện ích này, các bạn có thể tha hồ xem phim mà không lo các vấn đề về rào cản ngôn ngữ.

phần mềm dịch phim

Khi bắt đầu xem phim, người dùng sẽ nhấn vào biểu tượng ‘chat’ nền xám để duyệt file phụ đề và điều chỉnh vị trí xuất hiện của các dòng Subtitle sao cho phù hợp. Khi đó phim và phụ đề sẽ được phát song song cùng lúc.

Translator Toolkit

Translator Toolkit là một ứng dụng của Google, ứng dụng này cho phép người dùng có thể dịch và tạo lập phụ đề tiếng Việt trên tất cả các kịch bản phim đa ngữ. Để có thể sử dụng tiện ích này các bạn cần tạo cho mình một tài khoản Gmail Google. Sau khi đăng nhập, người dùng sẽ được dẫn đến một cửa sổ làm việc trong khu chỉnh sửa phụ đề phim ảnh, video. Các bạn nhấp vào tùy chọn tải lên và update file phụ đề cần dịch. Tiếp theo, cửa sổ sẽ hiện lên thông báo: “Bạn muốn dịch sang ngôn ngữ nào” và khi này công việc đơn giản chỉ là nhấp vào Tiếng Việt và nháy nút lệnh OK.

Dịch phụ đề phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt ngay trên Youtube

Hiện nay Yotube cung cấp đến người xem dịch vụ phụ đề cho video ngay trên ứng dụng. Người xem có thể điều chỉnh để chọn được Sub phù hợp nhất. Chỉ cần nhấp vào biểu tượng phụ đề “CC” ở góc phải màn hình để tùy chọn sang tiếng Việt. Cho dù bạn xem phim ở bất kỳ ngôn ngữ nào cũng có thể dễ dàng chuyển đổi một cách nhanh chóng.

Subtitles Translator

Subtitles Translator là ứng dụng thông minh giúp người dùng có thể chỉnh sửa phụ đề phim ảnh, video ở định dạng MicroDVD. Không chỉ thế phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt này còn cho phép chuyển ngữ qua lại giữa nhiều thứ tiếng khác nhau. Ngoài ra, các bạn có thể thay đổi vị trí hiển thị phụ đề cũng như căng chỉnh thời gian xuất hiện Sub trong quá trình dịch. Subtitles Translator còn có một tính năng vô cùng ưu việt chính là hỗ trợ người dùng có thể điều chỉnh và kiểm soát tốc độ cũng như âm lượng của video một cách đơn giản.

Xem phim ngoại hiện nay đã không còn quá khó khăn với phần đông khán giả. Nếu không thể đợi được các subteam của những trang phim lớn các bạn vẫn có thể tha hồ tận hưởng những thước phim hấp dẫn, tuyệt vời với các phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt.

Nếu có bất kỳ thắc mắc hoặc chia sẻ nào, xin vui lòng liên hệ với đoan vị chúng tôi để được trực tiếp tư vấn và giải đáp:

Tomato Media

Hotline: 093 8596 333

Email: info@tomatomediavn.com

Địa chỉ: Tầng 5 tòa nhà Kinh Đô, 292 Tây Sơn, Đống Đa, Hà Nội

PHẦN MỀM DỊCH PHIM NHIỀU NGÔN NGỮ SANG TIẾNG VIỆT – TRẢI NGHIỆM CÙNG TOMATO MEDIA
4 (80%) 2 votes