PHIÊN DỊCH HỘI CHỢ CHUYÊN NGHIỆP TẠI DỊCH THUẬT TOMATO.

Giới thiệu khái quát về phiên dịch hội chợ.

Giao lưu văn hóa, thương mại, xúc tiến đầu tư từ lâu đã trở thành xu hướng chung toàn cầu. Những buổi giao lưu đó chính là nơi để các tổ chức, các doanh nghiệp, các cá nhân giới thiệu về sản phẩm dịch vụ hoặc tìm cơ hội đầu tư, hợp tác. Do tính chất toàn cầu hóa, trong các buổi hội chợ, triển lãm thường có sự tham gia của các thành viên từ nhiều nơi trên thế giới, họ sử dụng các ngôn ngữ khác nhau. Do đó, nhu cầu sử dụng phiên dịch trong các buổi hội chợ là tất yếu để đảm bảo hội chợ diễn ra thành công và đạt kết quả cao.

Vấn đề đặt ra là ban tổ chức hội chợ đã phải sắp xếp và quản lý rất nhiều công việc khác, vậy làm sao để có thể quản lý thêm một số lượng lớn phiên dịch trong hội chợ? Tomato tự tin đã có nhiều kinh nghiệm cung cấp và quản lý phiên dịch cho các hội chợ lớn như: K-Beauty Expo, Gyeongju World Culture Expo, Vietnam International Woodworking Industry Fair, Vifa Expo, Food & Hotel Expo … Hãy để chúng tôi chia sẻ công việc với bạn, vì một mục đích chung, kết nối văn hóa, kết nối cơ hội, kết nối đầu tư.

Phiên dịch không đòi hỏi phải có trình độ chuyên sâu như các hình thức phiên dịch khác, nhưng phải đảm bảo phù hợp với yêu cầu của khách hàng và có kĩ năng xử lý tình huống tốt.. Do vậy, ngoài sự am hiểu và kiến thức về ngôn ngữ chuyên ngành, người dịch cần phải có sự tập trung cao độ, nắm rõ các quy tắc để hoàn thành tốt một buổi phiên dịch hội chợ.

Dịch thuật Tomato tự tin mang đến cho khách hàng dịch vụ phiên dịch hội chợ chất lượng nhất.

Với 10 năm kinh nghiệm trong ngành nghề dịch thuật, chúng tôi đã sở hữu được mạng lưới dịch thuật với hơn 100 nhân viên chính thức và hơn 3000 cộng tác viên trên toàn thế giới, chúng tôi luôn tự tin có thể cung cấp đến cho khách hàng dịch vụ phiên dịch hội chợ đa ngôn ngữ và mọi địa điểm trên thế giới với chất lượng tốt nhất.

Trong suốt những năm hoạt động, dịch vụ phiên dịch hội chợ của dịch thuật TOMATO luôn được đánh giá cao bởi những khách hàng lớn và uy tín.

Chúng tôi cam kết mang đến cho khách hàng dịch vụ phiên dịch hội chợ chuyên nghiệp nhất với những tiêu chuẩn và lợi ích sau:

  1. Đội ngũ phiên dịch viên chuyên nghiệp

Với tiêu chuẩn của chúng tôi, phiên dịch viên hội chợ cần có ít nhất 3 năm kinh nghiệm trong nghề phiên dịch hội chợ, đã từng sinh sống và học tập tại môi trường sử dụng ngôn ngữ phiên dịch, tốt nghiệp bằng khá, giỏi trở lên tại các trường đào tạo chuyên ngữ, am hiểu chuyên sâu một hoặc nhiều chuyên ngành nhất định và có kĩ năng xử lí tình huống chuyên nghiệp.

  1. Đảm bảo đúng tiến độ làm việc

Việc trễ giờ hay báo nghỉ đột xuất là điều chưa từng diễn ra trong suốt quá trình làm việc của chúng tôi. Thái độ chuyên nghiệp từ phiên dịch viên đã được kiểm chứng cũng như công nhận. Ngoài việc đảm bảo được chất lượng bản dịch, chúng tôi cam kết phiên dịch luôn có mặt đúng giờ và luôn tận tâm trong công việc để đảm bảo cho khách hàng sẽ có được dịch vụ tốt nhất.

  1. Chi phí dịch thuật phù hợp

Chi phí là dịch thuật là một trong những yếu tố quyết định liệu khách hàng có lựa chọn dịch vụ đó hay không. Chúng tôi luôn mang đến cho khách hàng sự hài lòng về chi phí dịch thuật nhờ được tính toán kĩ càng dựa trên giá thị trường và các yếu tố đến từ chất lượng của phiên dịch viên.

Với những lý do chúng tôi vừa nêu ra, không khó khăn cho khách hàng để lựa chọn dịch vụ phiên dịch hội chợ ở TOMATO. Tự tin mang đến cho quý khách sự chăm sóc và chất lượng tốt nhất. Để được tư vấn và báo giá miễn phí, quý khách hàng vui lòng liên hệ TOMATO MEDIA để được chăm sóc 24/7.

Tomato Media

Hotline: 093 8596 333

Email: info@tomatomediavn.com

Địa chỉ: Tầng 5 tòa nhà Kinh Đô, 292 Tây Sơn, Đống Đa, Hà Nội

Đánh giá bài viết