PHIÊN DỊCH TIẾNG TRUNG CHUYÊN NGÀNH KINH TẾ CÙNG TOMATO

Toàn cầu hóa thúc đẩy quá trình mở cửa, giao thương giữa các nước trên thế giới phát triển nhanh chóng. Hầu hết các quốc gia đều đang bước vào thời hậu công nghiệp, vì thế kinh tế toàn cầu đang có một bước tiến mới. Các hội nghị, hội thảo thương mại hay những buổi họp bàn, trao đổi hợp tác liên quốc gia diễn ra ngày một nhiều. Đặc biệt Việt Nam và Trung Quốc từ lâu đã có mối quan hệ hữu nghị, đối tác chiến lược toàn diện. Cả hai nước đang rất tích cực đẩy mạnh các hoạt động kinh tế chung. Cùng với đó, phiên dịch tiếng Trung chuyên ngành kinh tế cũng nhận được nhiều sự quan tâm chú ý hơn. Hãy cùng Tomato Media khám phá những yêu cầu cần và đủ của lĩnh vực này.

  1. Vai trò của phiên dịch tiếng Trung chuyên ngành kinh tế

Kinh tế là một bộ phận vô cùng quan trọng giúp tạo ra hàng hóa và dịch vụ, có tác động trực tiếp đến vấn đề tài chính của một quốc gia. Ngành này có tác động vô cùng mạnh mẽ đến sự phát triển của một nước và là biểu hiện rõ nhất mức sống của con người. Cơ cấu nền kinh tế thay đổi kéo theo sự biến chuyển của thị phần, các hoạt động trao đổi buôn bán, hoạt động xuất nhập khẩu hàng hóa… Có thể thấy, đây là lĩnh vực chủ lực của một dân tộc.

Phiên dịch tiếng Trung chuyên ngành kinh tế

Nền kinh tế Việt Nam từ lâu đã có ảnh hưởng và phụ thuộc khá nhiều vào kinh tế Trung Quốc, chính vì thế để có thể hợp tác cùng phát triển, nước ta và nước bạn luôn không ngừng đẩy mạnh các chuyến giao thương, thăm viếng lẫn nhau. Giao tiếp và thông hiểu trong các buổi tọa đàm giúp quan hệ hai bên thêm phần gắng kết, các lợi ích kinh tế cũng được nâng cao đáng kể. Và phiên dịch tiếng Trung chuyên ngành kinh tế chính là phương tiện hỗ trợ hữu hiệu nhất trong các trường hợp này. Người chuyển ngữ đồng thời đóng vai trò là người đàm phán, kết nối tạo bước thành công trong các chuyến thương thảo.

  1. Những điều kiện cần và đủ để có thể thành công trong nghề phiên dịch tiếng Trung chuyên ngành kinh tế.

Để có thể trở thành một người chuyển ngữ chuyên nghiệp, bạn cần trang bị cho mình một vài bí quyết riêng sau đây:

  • Cần sở hữu tính cách của một người phiên dịch: Phiên dịch viên vốn là một công việc đòi hỏi độ nhanh nhạy nhất định. Cùng với đó là khả năng phân tích, xử lý nhanh và cả tính kiên nhẫn, cẩn thận. Đặc biệt đối với lĩnh vực kinh tế, cần chú trọng chuyển ngữ chuẩn các định hướng chiến lược phát triển, vấn đề điều tiết thị trường, kế hoạch xâm nhập thị trường… Nếu có sai lệch hoặc sơ xuất rất có thể sẽ ảnh hưởng đến toàn bộ tiến trình phát triển của đơn vị.
  • Cần thông thạo tiếng Trung tuyệt đối: Không phải tiếng Trung cơ bản mà người phiên dịch cần hiểu biết sâu vào những chuyên môn. Ví dụ như đối với phiên dịch tiếng Trung chuyên ngành kinh tế, bên cạnh việc học các bộ thủ, bút thuận và ý nghĩa của từ… vì hệ thống thuật ngữ chuyên ngành liên quan cũng rất quan trọng. Nằm lòng được những biểu hiện cao cấp về kinh tế sẽ giúp công việc phiên dịch thêm phần dễ dàng hơn và đối tác sẽ thấy được sự chuyên nghiệp của bạn.
  • Có cái nhìn cận cảnh về Việt Nam và Trung Quốc: Để có thể kết nối hai nền kinh tế, trước tiên bạn cần am hiểu về tình hình hai quốc gia. Nắm bắt thông tin kinh tế hai nước cũng như tìm hiểu các thông tin liên quan về lần hợp tác lần này sẽ tạo ra nền tảng kiến thức tốt để bổ trợ trong việc chuyển ngữ.
  • Sử dụng ngôn ngữ có tính đàm phán: Người phiên dịch tiếng Trung chuyên ngành kinh tế không chỉ đơn giản là người chuyển ngữ mà họ còn là chuyên gia đàm phán, ngoại giao chuyên nghiệp. Họ đóng vai trò là bên thứ 3, có tác động tích cực trong việc xác lập quyết định của hai bên. Một phiên dịch viên chuyên nghiệp sẽ biết cách dùng lời lẽ và biểu cảm của mình để giúp buổi thương thảo, giao lưu thành công ngoài mong đợi.
  • Luyện khả năng nghe và phân tích tiếng Trung tốt: nghe là một loại kỹ năng có thể luyện tập. Nghe tốt sẽ giúp tổng hợp dữ liệu và phân tích nhanh để đưa ra kết quả tốt nhất. Tránh tình trạng nghe mơ hồ và phiên dịch theo cảm tính hoặc phỏng đoán.

Trên đây là một vài những yêu cầu cần và đủ để các bạn có thể thử sức với công việc phiên dịch tiếng Anh chuyên ngành kinh tế. Mong rằng những chia sẻ của Tomato Media có thể đồng hành cùng bạn trên bước đường khám phá thế giới.

Hoặc các bạn có thể tìm đến Tomato Media để sử dụng các dịch vụ phiên dịch tiếng Trung chuyên  ngành kinh tế. Chúng tôi luôn nhận cung cấp các dịch vụ phiên dịch hội nghị, hội thảo, phiên dịch cabin, tháp tùng lĩnh vực này. Với đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp cùng kinh nghiệm hoạt động hơn 10 năm, Tomato Media hứa hẹn sẽ là lựa chọn lý tưởng cho quý khách hàng khi có nhu cầu thuê phiên dịch tiếng Trung chuyên ngành kinh tế.

Nếu có bất kỳ ý kiến đóng góp hoặc chia sẻ gì, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi để được tư vấn và giải đáp 24/7 qua địa chỉ:

Tomato Media

Hotline: 093 8596 333

Email: info@tomatomediavn.com

Địa chỉ: Tầng 5 tòa nhà Kinh Đô, 292 Tây Sơn, Đống Đa, Hà Nội

PHIÊN DỊCH TIẾNG TRUNG CHUYÊN NGÀNH KINH TẾ CÙNG TOMATO
5 (100%) 1 vote